发布网友 发布时间:2024-10-23 20:59
共4个回答
热心网友 时间:2024-11-07 13:10
原文: 时の 流れに 身をまかせ(テレサ·テン) もしもあなたと 逢えずにいたら わたしは
平假名翻译:(とき)(なが)(み) (あ)
何を し
(なに)
热心网友 时间:2024-11-07 13:07
我只在乎你(邓丽君)
如果不曾遇见你,我将会是在哪里
别笑,真的是这个...而且语义基本一样
热心网友 时间:2024-11-07 13:05
平假名翻译?是要翻成中文吗?
“任时光流逝(邓丽君)如果没有遇见你,我将会是在哪里”
是歌词啦
热心网友 时间:2024-11-07 13:05
任时光匆匆流去(邓丽君)
如果没有遇见你我将会是在那里